miércoles, 28 de noviembre de 2007

Trabajo Final

Tengo muchos problemas no aparecen mis entradas publicadas.
Por si las dudas dejo mi link del slide para ver el trabajo final:
http://www.slideshare.net/guestb70836/trabajo-final-javier-ferragut

Trabajo Final

viernes, 17 de agosto de 2007

Trabajo Final





Artista: Diego Torres
Album: Un Mundo Diferente
Canción: Color esperanza

Sé que hay en tus ojos con solo mirar
que estas cansado de andar y de andar
y caminar girando siempre en un lugar
Sé que las ventanas se pueden abrir
cambiar el aire depende de ti
te ayudara vale la pena una vez más
Saber que se puede querer que se pueda
quitarse los miedos sacarlos afuera
pintarse la cara color esperanza
tentar al futuro con el corazón
Es mejor perderse que nunca embarcar
mejor tentarse a dejar de intentar
aunque ya ves que no es tan fácil empezar
Sé que lo imposible se puede lograr
que la tristeza algún día se irá
y así será la vida cambia y cambiará
Sentirás que el alma vuela
por cantar una vez más
Vale más poder brillar
Que solo buscar ver el sol
En el vídeo se puede apreciar el clip de la canción “Color esperanza” (Diego Torres), la cual puede entenderse como un consejo para Vladimiro y Estragón, protagonistas de la obra “Esperando a Godot” de Samuel Beckett que escogí para realizar mi trabajo, enseñándoles que aunque se encuentren decepcionados y agobiados porque Godot nunca llega, siempre es mejor luchar por salir adelante a los golpes y equívocos en vez de hacer todo tan sencillo y fácil con una simple cuerda o cinto enrollada del cuello y atada a un árbol.
Pero así como la letra de la canción puede verse como un consejo para dos personas que en realidad no existen (Vladimiro y Estragón), es mejor entenderla como un consejo para su creador, ya que ellos ven, sienten y piensan lo que Samuel Beckett quería que vean, sientan y piensen o mejor dicho ven, sienten, y piensan lo que en realidad veía, sentía y pensaba Samuel Beckett.
¿Qué mejor para expresar y contar a los demás todo esto sino a través de la literatura?

SAMUEL BECKETT 2da PARTE

...
Antes de hablar sobre la obra que elegí para llevar a cabo mi análisis me gustaría agregar un poco más sobre mi autor. Para ello quisiera decir que Samuel Beckett es considerado el artista de la claridad, el escritor de la transparencia. Él dice: vale la pena intentar. Esto es lo que nos propone: la creación pura, desde la nada. Es una cuestión de perspectiva, y no de resultados.
Así se forma el arte según Beckett: a través de una manifestación arbitraria, fruto de la libre voluntad del artista. Así se crean nuevos universos, nuevas realidades.
Beckett no busca una aproximación más o menos verosímil a la realidad sino la creación de una realidad independiente, una realidad literaria. Él quiere hacer, no imitar. Por eso todas sus obras son una sola obra y los géneros uno.

OBRA TEATRAL: “ESPERANDO A GODOT”

La elección de la obra se debe básicamente a que la misma creó el teatro contemporáneo. En su raíz artística, la existencia y el acontecer de las cosas reales carecen de sentido para el hombre.
Esto es expresado en una obra en la que aparecen dos hombres en un desierto, donde sólo hay un árbol y esperan a un tal Godot.
Es una obra donde no hay narración porque la misma la llevan los personajes.
Ahora bien, teniendo un mero conocimiento de las características de la obra y su contexto, puedo decir que es toda una revolución teatral, en la que el silencio tiene tanto valor como la palabra.

Para leer el 1er acto de la obra hacer click aquí.

Aquí están mis preguntas:
 ¿Qué pensamientos propios tienen de la literatura postmodernista?
 ¿Qué pueden decir acerca de la siguiente frase que expresa los pensamientos de Samuel Beckett?
“Samuel Beckett sufre, se encuentra agonico y descontento con el mundo y con la vida. Afortunadamente plasma su inconformidad en su obra. En la recopilación de cuentos llamado Relatos de Tusquets, nos encontramos con estas frases: 'Yo ya no se cuándo he muerto', 'No me arrepiento de nada, lo único que lamento es haber nacido, es tan largo, morir, siempre lo he dicho, tan cansado a la larga'.”
 ¿Cuál es su visión acerca de la obra “Esperando a Godot?

Samuel Beckett 1ra Parte

SAMUEL BECKETT

Es un autor cuyas características e ideas calzan muy bien con la mentalidad postmoderna. Sus obras se han caracterizado por el amargo sabor del nada.
Si bien a escrito gran cantidad de obras en francés y en inglés debido a su condición bilingüe, yo me centraré especialmente sólo en una de ellas, (lo cual no significa que no incluya en mi trabajo citas o comentarios acerca de alguna otra obra), “Esperando a Godot”, un gran poema dramático que puso patas arriba tanto el concepto teatral como el de hombre. Y todo partiendo del arte como fracaso, por su impotencia, por no tener nada que decir junto a la obligación de decirlo. O sea las certezas llevadas al absurdo. Término que nunca gustó al autor, que dijo acerca de esto: " Teatro del absurdo, ¡ qué absurdo!".
Pero bueno, antes de meterme de lleno en una de las obras más brillantes de la historia, quisiera contextualizar a mi autor para que los lectores visitantes de este blog puedan conocer acerca de él y luego quizás dejar su comentario. Para ello me gustaría comenzar con un poquito de la biografía de su vida y seguir por nombrar y dejar algo sobre alguna de sus obras hasta centrarme por completo en “Esperando a Godot”.

Samuel Beckett nació en Foxrock (Irlanda), 1906. Hijo de padres protestantes, estudió en el Trinity College de Dublín. En 1927, terminó la Licenciatura en Italiano y Francés. En 1933, emigró a París como lector de la “Ecole Normale Superieure”. En París conoció al escritor James Joyce, de quien fue secretario y ejerció gran influencia en su obra.
En enero de 1938 y estando en París, debido a que rechazó los reclamos que le hacía un mal afamado proxeneta, que por ironía se llamaba Prudent, Beckett fue apuñalado en el pecho y se salvó por muy poco de la muerte. James Joyce consiguió para el lesionado Beckett una habitación privada en el hospital. La publicidad que generó el incidente atrajo la atención de Suzanne Descheveaux-Dumesnil, que había tenido muy poco trato con Beckett en su primera estancia en París. En esta ocasión, sin embargo, los dos iniciaron un compañerismo que duraría toda la vida. En la primer audiencia judicial que tuvieron, Beckett le preguntó a su atacante el motivo por el cual lo había apuñalado y Prudent le contestó simplemente: "Je ne sais pas, Monsieur. Je m'excuse" ("No sé, señor, lo siento mucho"). Beckett solía contar de vez en cuando el incidente en broma. Levantó los cargos contra su atacante, en parte para evitarse otras molestias procesales, pero también porque encontró que Prudent era alguien agradable y de buenas maneras.
Beckett se unió a la Resistencia Francesa contra la ocupación nazi, su grupo cayó en 1942 y se vio forzado a huir a la Francia Libre perseguido por la Gestapo.
En los años cincuenta comienza su período más prolífico con una trilogía de novelas: Molloy (1951), Malone muere (1952) El Innombrable (1953).
Su nombre se asocia, sobre todo, al Teatro del absurdo con la obra Esperando a Godot estrenada el 5 de enero de 1952 en París. Manuel Vázquez Montalbán define a esta obra como una metáfora de la esperanza inútil.
En 1961 le otorgan el premio Internacional de Literatura compartido con Jorge Luis Borges por su contribución a la literatura mundial, y en 1969 gana el premio Nobel de Literatura, que recogió su editor.
Murio el 22 de diciembre de 1989. Su cuerpo yace en el cementerio de Montparnasse, en París, ciudad a la que él bautizó como "ciudad casera".

Toda la obra de Beckett está atravesada por la percepción de la tragedia que es el nacimiento. Frente a este dictamen lúcido y pascaliano de abandono, el hombre permanece excluido, sin tregua, al borde de la asfixia, en un espacio purgatorio, ni feliz ni desgraciado. Para el Irlandés, autor de Fin de partida, esta condición debe ser vivida pese a todo, plenamente, con vitalidad. Para esta vida, Beckett nos propone una coartada: la literatura o el arte, ellos pueden inyectar en el desastre algo tolerable, una onza de música y de aliento existencial. Pues como dice al final de El Innombrable: "no puedo seguir, es menester seguir, voy, pues, a seguir"; hay que buscar un sentido, a pesar de todo.
A continuación expongo las obras escritas por Sam Beckett en francés e inglés; además se encuentran expuestas las traducciones realizadas por el mismo autor. Ellas son:
Trabajos en francés
1951 Molloy (novela)
1951 Malone Meurt (novela)
1952 En attendant Godot/Waiting for Godot (obra teatral en dos actos)
1953 L'innommable/The Unnamable (novela)
1955 Nouvelles et Textes Pour Rien/Stories and Texts for Nothing
1957 Fin de Partie/Endgame (obra teatral de un acto) seguida por: Acte sans Paroles I/
Act without Words I
1961 Comment C'est/How It Is (novela)
1967 Têtes Mortes (D'un ouvrage abandonné/From an Abandoned Work,
Imagination Morte Imaginez/Imagination Dead Imagine, Bing/Ping)
1970 Premier amour/First Love (novela)
1978 Pas, suivi de Quatre Esquisses/Steps, seguida por Four Sketches (obras teatrales)
1979 Poèmes/Poems

Trabajos en inglés
1977 Ends and Odds: Plays and Sketches
1979 All Strange Gone Away (prosa corta)
1980 Company (prosa corta)
1980 The Expelled and Other Novellas
1981 Rockaby and Other Pieces (obras teatrales y prosa)
1982 Three Occasional Pieces (obras teatrales)
1983 Worstward Ho (prosa corta)
1983 Disjecta: Miscellaneous Writing and a Dramatic Fragment
1984 Collected Shorter Prose 1945-1980
1986 Collected Poems 1930-1979
1989 Nohow On (historias cortas)
1990 As the Story Was Told: Uncollected and Late Prose

Traducciones francesas hechas por el autor
1953 Murphy (novela)
1957 Tous Ceux qui Tombent/All that Fall (obra teatral para la radio)
1960 La dernière bande/Krapp's Last Tape (obra teatral de un acto) seguida por
Cendres/Embers (obra teatral)
1963 Oh Les Beaux Jours/Happy Days (obra teatral de dos actos)
1966 Comédie et Actes Divers/Play and Sundry Acts (Comédie/Play, Va-et-Vient/
Come and Go, Cascando, Paroles et Musique/Words and Music,
Dis Joe/Eh! Joe, Acte sans Paroles II/Act without Words II)
1968 Poèmes/Poems
1969 Watt (novela - traducida por Ludovic y Agnès Janvier en colaboración con
el autor)
Trabajos en inglés traducidos del francés por el autor
1972 The Lost Ones (prosa corta)
1973 First Love (prosa corta)
1974 Mercier and Camier (novela)
1975 Malone Dies (novela)
1975 The Unnamable (novela)
1976 For to End Yet Again and Other Fizzles (prosa corta)
1978 Six Residua (prosa corta)
1982 Ill Seen, Ill Said

CONTINUARÁ...

http://es.wikipedia.org/wiki/Samuel_Beckett
http://www.epdlp.com/escritor.php?id=1451

http://www.booksfactory.com/writers/beckett_es.htm
http://www.babab.com/no09/samuel_beckett.htm

Por fin me decidí... Y el nominado es... Samuel Beckett

Que autor!!! No lo tenían a este. Eh?
Estas son mis páginas, a ¡NO TOCAR!


NO ES POSTMODERNO... ES RE POSTMODERNO... Ja ja